tetris11

joined 2 years ago
[–] tetris11@lemmy.ml 2 points 10 months ago

IPTV is also pretty great

[–] tetris11@lemmy.ml 2 points 10 months ago

(I've literally never heard that said once, but it qualifies, so I'll add it)

[–] tetris11@lemmy.ml 3 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

Look, you cant just go around throwing mind-bending wisdom like that into a random thread.

[–] tetris11@lemmy.ml 1 points 11 months ago

Exactly this kind of sentiment. Beautiful poem.

[–] tetris11@lemmy.ml 2 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

The tone of it is the same, but there's also a sarcastic interpretation of it though, and it can be applied liberally to lots of non-work situations

[–] tetris11@lemmy.ml 3 points 11 months ago

Sonder

Literally means "special" in German

[–] tetris11@lemmy.ml 4 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (3 children)

Very true! At the same time, I feel like you would only say that to something that will happen and not something that is currently happening. Is that right?

[–] tetris11@lemmy.ml 29 points 11 months ago* (last edited 10 months ago) (17 children)

Not a word, but there's a specific phrase uttered when you casually pass by someone working, stop for a chat, and then genuinely wish them well with their work as you leave.

This phrase does not exist in English:

  • "Break a leg" is close, but more reserved for some grand performance

Nor does it exist in German:

  • "Viel Spass/Glück" (Have fun, Good Luck) is also close, but has an element of sarcasm and/or success through chance.
  • (Edit) "Frohes Schaffen" (Happy 'getting it done') is pretty spot on.

In Turkish, you just say "Kolay Gelsin", meaning "May the work come easy so that you finish sooner".

Its such a useful unjudgemental phrase, easily uttered, that I've seen nowhere else. Maybe other languages have it too.

[–] tetris11@lemmy.ml 8 points 11 months ago
[–] tetris11@lemmy.ml 1 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

Heck yeah it is. That song in particular is a reference to the A66 motorway that crosses the north, which has one incomplete section that reduces down to a single-lane.

The song is also a reference to the US's route 66, but with more emphasis on boredom and drudgery than any hellish themes.

[–] tetris11@lemmy.ml 1 points 11 months ago

Perhaps better to cut it off now, than for it to slowly rot from neglect.

[–] tetris11@lemmy.ml 2 points 11 months ago
view more: ‹ prev next ›