testing

joined 2 years ago
MODERATOR OF
 

All I Have by Tawfiq Zayyad

2
100 Refutations: Day 37 | InTranslation (intranslation.brooklynrail.org)
 

Vicente Acosta (1867-1908) was a Salvadoran poet, professor, and politician. He was widely published in Salvadoran journals and magazines, and in 1904 founded La Quincena, a journal of scientific and cultural studies.

 

Ibrahim Nasrallah (Arabic: إبراهيم نصرالله‎; born 1954 in Amman, Jordan, in Wihdat refugee camp) is a Jordanian-Palestinian poet, novelist, professor, painter and photographer. He studied in the UN agency for Palestine Refugees (UNRWA) schools and at the UNRWA Teacher Training College in Amman. He taught in Saudi Arabia for 2 years in the Al Qunfudhah region and worked as a journalist between 1978 and 1996. Nasrallah then returned to Jordan and worked at Dostur, Afaq and Hasad newspapers. He is in charge of cultural activities at Darat-al-Funun in Amman. He has published 14 books of poetry, 13 novels and two children's books. In 2009 his novel The Time of White Horses was shortlisted for the International Prize for Arabic Fiction.

2
100 Refutations: Day 36 | InTranslation (intranslation.brooklynrail.org)
 

José Martí (1853-1895) is a Cuban national hero and a towering figure in Latin American letters. A poet, essayist, journalist, revolutionary philosopher, translator, professor, publisher, and political theorist, he fought for Cuba's independence from Spain and against the threat of United States expansionism into Cuba. He is considered the father of Latin American modernism, and his best known works include the children's magazine Edad de oro (1889), the poetry collection Versos sencillos (1891), selections from which were adapted by composer Julián Orbón into the iconic Cuban song "Guantanamera," and the many crónicas he wrote for newspapers in the U.S. and Latin America.

 

losing someone you know losing family members you wanted to know but never had a chance to What life wisdom would you have wanted to share? we’re moved by a hunger to learn more about the untold loved ones know our survival depends on Things passed down I dream…

 

By Hasheemah Afaneh. Netanyahu survived the latest Israeli vote. Will Palestine survive his election promise to annex the West Bank?

1
100 Refutations: Day 35 | InTranslation (intranslation.brooklynrail.org)
 

Unknown Incan poet.

Lina M. Ferreira C.-V. translated this poem from “La Primer nueva corónica y buen gobierno,” which is a letter written by Felipe Guamán Poma de Ayala to King Phillip III in an effort to describe the deplorable treatment of the indigenous people in the Americas by the Spaniards. The letter was lost in the journey, but found 300 years later in Denmark, in 1909.

2
100 Refutations: Day 34 | InTranslation (intranslation.brooklynrail.org)
 

Susana Reyes earned a master’s degree in Estudios de la Cultura Centroamericana with an emphasis in literature before working at several universities in El Salvador as a professor. She currently teaches at the Universidad Centroamericana José Simeón Cañas UCA. Reyes ran the now-defunct Escuela para Jóvenes Talento en Letras, a workshop for young writers; co-hosted the radio program La Bohemia on YSUK during the 1990s; and has participated in various theatrical productions, and led numerous theatrical workshops. She has also participated in investigations regarding the state of both literature at large and literature written by women in El Salvador. She is the literature editor of Índole Editores, belongs to the Grupo Literario Poesía y Más, serves as the current president of the Claribel Alegría Foundation, and directs the literary workshop Palabra y Obra. She can be reached at direccion@fundacionclaribelalegria.org.

 

Issam Zineh is author of the forthcoming poetry collection Unceded Land (Trio House Press, 2022), which was a 2021 Trio Award finalist and editors’ selection, and the chapbook The Moment of Greatest Alienation (Ethel, 2021). His most recent poems appear or are forthcoming in AGNI, Pleiades, Guesthouse, Tahoma Literary Review, Tinderbox Poetry Journal, and elsewhere.

3
100 Refutations: Day 33 | InTranslation (intranslation.brooklynrail.org)
 

Rosario Orrego (1834-1879) was a renowned Chilean writer and women’s rights activist during the nineteenth century. Her pioneering novels, poetry, and journalism led to her becoming the first woman in Chile to be recognized as an honorary member of the Academy of Fine Arts in Santiago.

 

Ḥafṣa bint al-Ḥājj ar-Rukūniyya was a noblewoman from Granada known for her legendary love affair with a vizier that ended tragically when an envious ruled killed him. She later became a royal tutor in Marrakech for daughters of the Almohad dynasty. Only about 60 lines of her poetry have survived to the present.

2
Three Poems - Asymptote (asymptotejournal.com)
 

Holiday Change fills my pocketsand my children are far away.I have five hundred dinars in my pockets . . . the shop is nearby.Its candies are plentifulbut they are too distant.The five hundred kilometers between us is l

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

Poisonous Poetry [Excerpt]

[…]

Thing is, my snakes gorged themselves on poison ivy Nothing makes any sense if spoken in delirium show’s over, send gifts of poisonous bouquets poisonous poetry in the pores, I sweat poisonous poetry nothing makes sense if spoken in delirium show’s over, send gifts of poisonous bouquets poisonous poetry in the pores, I sweat poisonous poetry nothing makes sense if spoken in delirium show’s over, send gifts.

[…]


To view the full music video, visit: https://youtu.be/K3YVlm3_tt8.

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

"Note: this poem has no single reading order. It consists of twelve clauses that can be combined in different ways to form various readings. Across the top are the phrases “Thanks to recent military gains” and “Afghan women and girls.” Across the center are “Mrs. Laura Bush,” “lands at Bagram Air Base,” and “looted by the Taliban.” Four phrases are arranged in a diamond shape around “lands at Bagram Air Base.” They are: “plants trees in Kabul,” “can’t go to public parks,” “hands kaleidoscopes,” and “can’t fly kites in the sky.” The bottom line has the phrases “fights for the rights of,” “Afghan children,” and “after twenty years of war.” The diamond shape in the middle and the rearrangeable text evoke the titular kaleidoscope."

"Some text taken from a Radio Address by Laura Bush on November 17, 2001 and from the White House archives of March 2005 about Laura Bush’s visit to Kabul, where she passed out red, white and blue kaleidoscopes."

[–] testing@fedia.io 2 points 10 months ago

from the article:

An Istanbul court on Sept. 18 held the first hearing of author Yavuz Ekinci on "terrorism propaganda" charges for his novel Dreams Divided (Rüyası Bölünenler) published in 2014.

The trial began with the attendance of many authors and civil society representatives.

In his defense, Ekinci rejected all charges and drew attention to the conditions leading to the banning of his book.

"Dreams Divided is the story of my home, my people, my village, my country. It is the story of those who wait endlessly by the window, in front of the TV, for news of their sons, daughters, or fathers. Whether you call them Saturday Mothers or Diyarbakır Families, Dreams Divided tells the story of this land,” he explained.

Ekinci continued, “What troubles me the most in this case, and what I’ve tried to understand since I first heard about it, is the mindset of the person who reported my novel to the Presidential communication system CİMER on the night of the second day of the massive Feb. 6 earthquake.”

“Amidst this horror, on the night of Feb. 7, someone took the time to report my novel to CİMER, accusing me of terror propaganda. While I felt ashamed even to sit, eat, or talk during those days, someone reported my book, thinking they were being patriotic,” the author said.

Ekinci held that his novel was a work of fiction. “The fact that the fictional world I created seems real to the court speaks to the power of my literature and the court’s approach to fiction. Suing a fictional universe is abstract. Judging, banning, and seizing it in today’s courts is political. To judge an artist based on characters and their words is an insult to art,” he contended.

The court decided to inquire with the Istanbul Security Branch Directorate about the publication date of Ekinci’s Dreams Divided and referred the case to the prosecution for an opinion on the merits. The trial was adjourned to Dec. 9.

Following the hearing, Ekinci made a statement in front of the courthouse. “This is not just a case against me, but a warning to all authors. No one can tell a writer what to write or how to write. We want literature to be discussed through new styles, not lawsuits,” he said.

What happened?

Following a complaint to CİMER on Feb. 7, 2023, one day after the Feb. 6 earthquakes, an investigation was launched into Yavuz Ekinci’s novel Dreams Divided, published by Doğan Kitap in 2014.

On March 14, 2023, Istanbul’s 7th Criminal Court of Peace issued a decision to seize the books. Following this, the Istanbul Chief Public Prosecutor’s Office also initiated an investigation.

(English version by Ayşenaz Toptaş)

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

I

I think of that war the one chasing us all in all the ways to chase. “It’s time to forget” the delicate doves have told us… But what do doves know of the taste of blood, of the smell of mid-night screams? What do they know, If they wake up in their nests, and mankind in a ditch?

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

Isle of Mine

With words that sing With words that weep With this long dismal wailing At the world’s edge of days And this penumbra Big as the hills With the muffled tam-tam Of our plains, before dawn With these words of hope And those of agony

I see you again, isle of mine.

With words that laugh And the blood spilt With the restless wind psalm-singing secrets With the dead wave And the moon’s mourning With the vast field of a singing assembly¹ of stars Sweeping away the misfortune of former time lost.

I see you again, isle of mine.

With your hot sand And the rumors of the night With the widowed hours of the _tic-tac of the pendulums with your name more beautiful than a pearl of sun resting upon the archipelago There, beneath sky’s blue

I see you again, isle of mine. With your hot sand With your dead wave With the widowed hours of the tic-tac of pendulums.


¹ Cumbite: An informal cooperative group of Haitians helping a neighbor get work done to the accompaniment of drumming and singing.

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

video

in the last footage taken of the prime minister you can see him happy toying with his whip in the aromatic breeze off the flowering garden his hands—open like boards—slowed the landscape’s languid movement and his rough laughter put flocks of nightingales to flight

in the distance on the lake’s edge spoiled crocodiles with open jaws spurned the mutilated bodies of a few prisoners and their families

farther off the resplendent sun

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

That photo in black and white

Emma posed with her black sequined dress

with make-up and can-cans next to the television.

No one told her then the future would be a little house gown, the noise of the news.

Just that.

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

unheimlich II

heap of words shell of silk and grit

page located between night and wildfire

small catastrophe of corners door knobs, broken windows

blood and feathers


hunger

I see so many straight lines angles walls fences rectangular windows

rooms inside with more square angles corners made of vectors leading nowhere

but the thing is I am hungry

I am hungry for sinuous round sinewed lines of muscle and feather

I am hungry for voluptuous creamy mounds of earth sand and flesh

I am hungry for unruly expanses of unbound sound spilling over ponds singing clouds

I am hungry for layered tufts of silk and pistils quivering quills and lines of rain that don’t stop moving when they reach my skin

I am hungry and I am unstoppable

I am hungry and my hunger is boundless and irreverent

I am hungry and I am done with your merciless greed your colorblind rules and walls

I am hungry and I am multitudes of possibility and infinite breath and light

I am hungry do not stand in my way

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

Intimate

You want to study the night of my spirit There, in the pit of my soul the place never reached by the clear sunlight of hope

But don’t ask me what sleeps beneath the veil of speechless shade; stop beside the abyss, and weep as if by the edge of a grave

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

The Old Indians

The old men, very old, are sitting down beside their goats, beside their small tame animals.

The old men are sitting down beside a river that flows always very slowly.

Before them, the air stops its march; It drifts by, contemplating them; touching them, carefully so as not to crush, hearts made of ash

The old men take their sins out to pasture; this is their only job. They let them run wild during the day, and the day they spend forgetting, In the evening they set them free to sleep beside them, keeping warm.

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

The Primitive Customs of the Hummingbird [Excerpt]

I

Our First Father, the Absolute, emerged from the middle of the first darkness.

II

The divine soles of feet, the small round seat, he created, in the middle of the first darkness, in the course of his own evolution.

III

The divine wisdom’s reflection [eyes], the divine, all-hearing [ears], the divine palms of the hand with the insignia rod, the divine palms of the hands with the florid branches [toes, fingers, and nails], Ñamanduí created them all in the course of his own evolution, in the middle of the first darkness.

IV

Upon the divine crown, atop the sublime head, over the plumed headdress, flowers were drops of dew. And between the flowers of that celestially feathered headdress, the first bird—the hummingbird—flittered and fluttered.

V

Meanwhile, our First Father created—in the course of his own evolution—his own divine flesh, existing amid the first winds; before having conceived of his future earthly abode, before having conceived of his future firmament, his future earth first emerging, while the hummingbird filled his beak with water; and alone sustained Ñumanduí with fruits of paradise.

VI

[And] Our Father Ñumanduí, the First, before having created his future paradise, in the course of his own evolution, saw no darkness: though the Sun was not yet made, he stood illuminated by the reflection of his own heart, as divinity-encased wisdom played the part of private sun.

VII

[Then] the true Father Ñumanduí, the First, existed amid the first winds, where the owl, pausing to rest, wove the darkness; [And] turned the night into a nest, [sic]

[–] testing@fedia.io 1 points 10 months ago

from the article:

Shakespeare Imitation [Excerpt]

Tomorrow, yes, tomorrow. And then another day! And after that, another follows, Running, full force Toward the oblivion of an immense eternity So go the fleeting hours! In a measured and monotonous track, Lighting the path to ‘all-forgotten’ Toward which, pitiful humanity races forever.

A day just arrived and it has vanished: Ephemeral as the next; As eternal time continues, Throwing into nothingness what it has barely crafted. And man, mysterious guest Of death’s daft feast, goes by in vain Imperceptible grain of sand, That desert winds pick up.

[…]

[And] in the [aged, time] does death anxiously invoke; That fateful shadow friend, Who, stretching out a cold, practiced hand, Guides mortals to the final asylum. Oh existence! Fugue of light Or better yet, sad shade, vain and vagrant; Like an actor who makes himself up In a fugitive hour of pleasure.

To whom all listen in the moment; Who in an instant grows haughty, And who past this, disappears Into obscurity. You are like the tale an idiot Tells in the turbulent grips of madness; Full of sound, and fury and motion!… Trapping, only, a vague darkness!

view more: ‹ prev next ›