taxiiiii

joined 5 months ago
[–] taxiiiii@lemmy.world 19 points 1 month ago (1 children)

Coming out as lisbian

[–] taxiiiii@lemmy.world 2 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

You can substitute it with y'all or "people who live on a continent with opossums and flaunt them at me". I'm jealous.

[–] taxiiiii@lemmy.world 2 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)
[–] taxiiiii@lemmy.world 6 points 2 months ago (4 children)

You people always present me pictures of possums as if this isn't the cutest shit you've ever seen.

[–] taxiiiii@lemmy.world 3 points 2 months ago

Dont forget doing the laundry. People forget that doing the laundry was hard, time-consuming and neverending physical labor until very recently.

[–] taxiiiii@lemmy.world 1 points 2 months ago

stone age humans: and then those dumb fucks started farming and now they're trapped in concrete and work 40 hours a week, all year, LOL!

[–] taxiiiii@lemmy.world 2 points 2 months ago

Paar Tage später aber: Danke für die ausführliche antwort. ;) genau für sowas bin ich auf lemmy.

[–] taxiiiii@lemmy.world 3 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (2 children)

~~People who come by everyday for a week to help out and give advice? For free? If you gave birth at a normal hospital?~~

Edit: i answered to the wrong thread, my bad.

[–] taxiiiii@lemmy.world 2 points 2 months ago (2 children)

Das H in "gehen" wird nicht als h ausgesprochen. (ˈɡeːən) Hier die Lautschrift, falls du mir nicht glaubst. Ich habs am Anfang auch abgestritten. "Der Weg" und "weg" verwenden identische buchstaben, aber die Aussprache ist unterschiedlich. Das "ch" in machen und michael sind zwei verschiedene Laute. Das "ch" in "Chef" ist ein sch ( ʃɛf ). Nur kleine, schnelle Beispiele.

Nichts gegen die Eigenheiten vom Englischen beim Lesen. Ich sitze nur gerade in einer Fortbildung um Deutsch als Zweitsprache zu unterrichten und du würdest dich wundern, wie abgedreht unsere Sprache ist.

Beispiel Zeitformen: wir verwenden für die Zukunft beim Sprechen in der Regel das Präsens. "Ich gehe morgen zur Schule". Für die Vergangenheit benutzen wir beim Sprechen eine andere Zeitform (Perfekt) als beim Schreiben (Präteritum) - beides natürlich mit Ausnahmen. Erklär das alles mal einem Engländer.

Von willkürlich gegenderten Artikeln (nicht nötig auf englisch) und unseren Fällen (oh man) will ich gar nicht erst anfangen.

Englisch hat Auspracheeigenheiten, aber deutschsprachige sollten echt nicht mit Steinen werfen.

[–] taxiiiii@lemmy.world 2 points 2 months ago (4 children)

Inwiefern ist deutsch bitte ein weniger chaotischer clusterfuck als Englisch?

2
submitted 3 months ago* (last edited 3 months ago) by taxiiiii@lemmy.world to c/syria@lemmy.world
 

I hope this is alright to ask here. If not, please let me know and I'll delete this.

I'm learning Arabic and I have a question about the Syrian Arabic dialect, specifically the one spoken in Damascus: which word would you use for "therefore"? From different levantine speakers I've heard لَهيك , مشان هيك , عشان هيك. But I don't know which one would be normal to use in Damascus.

view more: next ›