Pècora, from mala pècora, a sheep that goes astray from the herd. And fura :)
guillem
Catalan has sheep to mean slut. Woodworm for somebody that pesters or annoys insistently. Ferret for a sly person. A rat, contrary to other languages where it's a traitor, is more used for stingy people.
Both. "Cabrón" is specifically billygoat. Goat is used in constructions like "como una cabra" in Spain to mean crazy.
They are probably referencing the balm.
* Yes I know, I know
I don't! I need to know!
They should transform the footage of him being a bigot into part of the exhibition. Add him to the credits and thank-yous for unintentionally helping raise awareness.
Four words and they couldn't put them on the headline. "He ran for governor".
Yes, met too, sometimes I'm not able to work out the counterexample by myself.
I love this, thank you.
There are also lists for time and date and for phone numbers. It's an article format that I love because it gives you a lot of insight into a topic even if it's not your field of knowledge.
In the case of India probably they are more present in daily life. I'm not Indian and I'm quite ignorant of Indian culture but I don't think there's a masculine equivalent of the hijra (in terms of participation in social life as a group). Might not be The reason, but might play a role. But again, seems that everywhere in the world trans men are more invisible so I don't really know.