C'est triste mais les multinationales pétées de thunes ont réussi à prouver que globalement les gens s'en foutent des mauvaises traductions.
Les VF Disney sont lamentables depuis au moins 15 ans, avec des traductions littérales qu'on reprocherait à un gamin de sixième par moment, et depuis Windows 10 Microsoft s'est rendu compte que ça servait à rien de se casser le cul à traduire correctement, parce que tout le monde finit par s'adapter à "Disponible depuis : PC" et "Nous nous occupons de certains points."
Alors oui, tu m'étonnes que tout le monde considère que la traduction c'est une vague arrière-pensée et ça ne doit rien coûter maintenant.
I don't remember which movie did that but they had a subpar rating, like 2/5 I think, from one review in particular.
They did a poster with a big wall of reviews behind the actors, names of magazines with the ratings they gave them, mostly choosing 4 stars/80% reviews and up, obviously. That one was there too... behind a guy, perfectly readable but just a bit obscured, looking like the rest of the (inexistent) stars are hidden behind him.