Just in case you don't follow the original discussion: this isn't a translation problem but one of not thinking about social circles.
These things are not common enough to have the same association as the original.
Even if they'd use a shorter word it would miss the mark as people would just be confused what traffic control would have to do with an app. It would be like translating a German saying and expect it to be universally understood.
There goes the dog in the pan crazy, just thinking about that!
Denk dran, dass auch bei Schuhen Garantie greift.
Gerade bei solchen Schäden... Hatte ich auch Mal, gingen zurück und hab keine Diskussionen bei mir.