Obviously microplastics wont be as bad as asbestos. But since we have kept making our world "safer" with these things, horrible stuff like asbestos wont really be a problem. The consequences will not be as bad, like you said. But I don't think the point was "what will be as bad as asbestos" but more like "what will be something that we will find out is worse than we first thought" or what will be something that has unintended/unforseen consequences.
HuudaHarkiten
At this point... just fuck off already. Rip off the bandage and let us start working on fixing the consequences. Evacuate the bases you guys have in the EU. Just leave us alone. Do the whole isolationism thing. Please, I beg of you.
You have sat too long for any good you have been doing lately. Depart, I say, and let us have done with you. In the name of Dog, go.
Yeah, bad pay leads to shitty work and workers who don't care about how shitty their work is. How did that old Soviet joke go, "they pretend to pay, we pretend to work." Something like that.
For some reason I thought IBM didn't exist anymore lol. What a horrible day to find out they do.
Yeah its stuff like that that bother me, things that would take 30 seconds to figure out with a basic internet search or reading a few lines of a Wikipedia article. I mean one mistake is not too bad, but if they keep happening, its clear that who ever translated it is not very professional.
No wonder AI is taking their jobs. Sadly.
I don't mind too much those translation errors that come from things like slang or figure of speech types of things, like "cook it" etc. But when theres a technical word that you could easily look up, its insane to me that the translator decides to just guess what it might be.
My favorite silly translation "error" was when the "The Song Remains The Same" Led Zeppelin film was translated to "Laulu Jää Pystyyn" - "the song stays standing up." Like why would you even translate that? Its literally a song name, just keep it in the original English. But even further, why would you translate it that way? Why not use "laulu pysyy samana" which would be a direct translation of the song title. I would guess that who ever translated it was old and unfamiliar with Led Zeppelin songs, or something like that. But at least it gave us something to laugh at. And a Finnish band Eppu Normaali did release their own concert film with the title "Laulu Jää Pystyyn." So that was something.
Depends. I'd say most of them are fine but the issues come when there's something niche, like technical stuff, local slang words or dialect etc.
I'm a (ex) car mechanic, my dad likes to watch Wheeler Dealers. Quite often I'm visiting when that show is on and so many of the technical terms used are translated completely stupidly. "Brake horsepower" has been translated to "bruttohevosvoima" which means "gross (as in economics) horsepower." Alternator has been translated to "vaihtaja" which means "changer/switcher."
There was a Top Gear episode where Clarkson said "a bit squirrely under braking" I understand that as "a bit restless when braking hard" but that was translated to "orava jarrutus" which means "squirrel braking."
I have more such examples but I've forgotten most of them, its been a long while since I've watched traditional TV, I mostly download stuff and if I use subtitles (because of audio these days is messed up on purpose), I use English subtitles.
I don't have children but I also don't have time to figure out my laundry. I just throw everything in at once, wool socks, white t-shirts, red boxers, everything goes in at the same time. I don't bother with any of that conditioner stuff either.
So far, haven't had any issues. No colors leaking, no socks shrinking.
That reminds me of a time I was in a small party. I said something to my friend and a girl suddenly excitedly said "YAY! You speak as well!" That shut me up for the rest of the evening lol. I didn't know how to respond to that, I didn't even finish saying what I was saying to my friend.
I've always been the quiet one. I've always been fine with being the quiet one, I kind of like to listen to people. But when she said that, I got very confused and it sort of bothered me for a bit. Not for long though, I decided that she was the weird one.
So what you are saying is microsoft has been microslop for longer than a few years? I'd agree with that
I was joking with a commenter, they said something like "oh, my mistake. Please don't kill me" and I replied "haha too late, I'm already coming at you with scissors!" and I got a suspension for threatening someone.
Weird how my reddit use went down by 99% after that. I still have the account, I keep thinking maybe I'll need it to ask a question or something... Probably wont. Might as well go delete it now lol
Frank is the real star of the channel