Come back when you actually know something instead of vaguely gesturing at possibilities. My argument and sources were clear. I spent too much time digging already, and forgive me if I don’t want to spend even more time researching every suggestion for your 9 day old Lemmy account.
There is an obvious cultural connection between different Arabic Islamic extremist groups in the Middle East. Yes there will be cultural differences, and differences in dialect, but the meaning of this word isn’t one of them.
Yes it does. Hamas isn’t some benevolent force of freedom fighters. The language and ideology of ISIS and Hamas are one and the same.
Sabaya سبايا has a specific meaning in the context and culture in which is was used. That meaning was used to degrade and frighten the captives. It’s by no means a stretch of the imagination to believe this
Because the hostage families decided to release recovered footage to put additional pressure on getting them released.
Also, because I went down the rabbit hole trying to find info on this stuff, I think I’ll share additional evidence I gathered. Specifically that sabaya (or saby for short) has been used in the context of ISIS taking female slaves (often for sex).
Foreign Policy – Bias and Credibility
Bias Rating: Least Biased
Factual Reporting: High
Country: USA
Press Freedom Rank: Mostly Free
Media Type: Magazine
Traffic/popularity: High Traffic
MBFC Credibility Rating: High Credibility
About MediaBiasFactCheck.com
Methodology
Ad Fontes Media Rating: Middle / Reliable
Article By Timothy Grose