PALABRAS CON H
-
h muda. En general, la h es muda en español, lo que implica dificultades a la hora de saber cuándo se debe escribir. No obstante, hay algunos contextos en los que se escribe h:
-
huella**, marihuana, fideuá,** ^U^güevo**.** Ante ua, ue, ui, tanto en inicial de palabra como en posición interior a comienzo de sílaba: ahuecar, alcahuete, aldehuela (diminutivo de aldea), cacahuete, chihuahua, deshuesar, hueco, huelga, huerto, hueso, huésped, huevo, huir, marihuana, vihuela… Son excepciones voces como Uagadugú, alauí, saharaui, fideuá, Malaui… En general, salvo en pares como marihuana y mariguana y algunos americanismos como huaca/guaca, no es correcta la grafía con g: ^U^güevo, ^U^güeso…
-
hiato**, hielo.** Ante ia, ie a principio de palabra: hiato, hiedra, hiel, hielo, hiena, hierático, hierba, hierro (sobre casos como yerba, ➤ O-35).
-
ah**, uh.** Al final de algunas interjecciones: ah, eh, oh, uh, buah…
-
Otros casos:
-
deshacer**, pero desechar.** Se escriben con h las formas con el prefijo des- unido a bases con h-: deshacer, desheredar o deshonra, frente a desechar.
-
enajenar**, pero enhebrar.** Se escriben sin h palabras como enajenar, enardecer, enorgullecer, pero con h palabras como enhebrar, enhiesto o enhorabuena.
-
exhausto**, pero exuberante.** Se escriben con h exhalar, exhausto, exhibir, exhortar, exhumar… En cambio, se escriben sin h palabras como exacto, exacerbar, exagerar, examen, execrable, éxito, éxodo, exonerar, exorbitante, exorcismo, exótico, exotismo, exuberante…
-
inhalar**, pero inodoro.** Se escriben con h palabras con in- como inhalar, inhibir o inhumano, pero sin ella otras como inicuo, inocuo, inodoro, inopia…
-
armonía**, mejor que harmonía.** Algunas expresiones se pueden escribir con h o sin ella. En general, se da preferencia a las grafías sin h a pesar de que en algunos casos no sean las mayoritarias en el uso: ala/hala (interjección), ale/hale, alacena/alhacena, alelí/alhelí, armonía/harmonía, arpa/harpa, arpía/harpía, arpillera/harpillera, baraúnda/barahúnda, bataola/batahola, boardilla/bohardilla, desarrapado/desharrapado, ey/hey, sabiondo/sabihondo, uy/huy.
-
hámster**.** En algunas palabras de origen extranjero, la h se pronuncia aspirada (➤ P-3): hachís, haiku, hámster, hándicap, Hawái…
LL O Y
-
Se escriben con ll:
-
alcantarilla**, anillo.** Salvo muy pocas y muy raras excepciones, las palabras terminadas en -illo e -illa: alcantarilla, anilla, anillo, cucharilla, gatillo, hebilla, ladrillo, morcilla, monaguillo, ovillo…
-
estrellar**, bullir.** Los verbos de uso general terminados en -ellar, illar, -ullar, -ullir: atropellar, estrellar, mellar, sellar, chillar, humillar, apabullar, aullar, maullar, bullir, engullir, escabullir…
-
se calló**.** Las formas de verbos que tienen ll en su infinitivo, como los anteriores y otros: bulló (de bullir), se escabulleron (de escabullirse), se calló (de callarse)…
-
Se escriben con y:
-
adyacente**, subyacer.** Las palabras en las que el sonido [y] sigue a los prefijos ad-, des-, dis- y sub-: adyacente, coadyuvante, desyemar, disyuntivo, subyacer, subyugar…
-
yendo**, cayó.** Las formas pertenecientes a verbos que no tienen y ni ll en el infinitivo, como yendo (de ir), cayó (de caer), creyera (de creer) o huyeron (de huir).
M O N
- imberbe**, pero invitar.** Se escribe m ante p y b (amparo, comparar, cumpleaños, rumba, imberbe…), pero n ante v (enviar, invitar, convite, convoy…), pese a que la pronunciación de la m y la n en estos contextos es, en general, la misma, esto es, como [m] (➤ P-1). Las únicas excepciones son los derivados de apellidos extranjeros, como steinbeckiano, y las siglas ANBA (Academia Nacional de Bellas Artes).
- embotellar**, simpa, invisible.** La n pasa a m cuando aparece ante b o p en casos de prefijación y composición: ciempiés (de cien + pies), embotellar (de en + botella + ar), imposible (de in + posible), simpa (acortamiento de sin pagar)… También se escribe m al adaptar nombres propios que contienen las secuencias nb o np, como en Camberra (en inglés Canberra). No se escribe m, en cambio, ante v: invisible (de in- + visible).
R O RR
-
arena**, comer, alrededor.** Se escribe r:
-
En posición intervocálica con pronunciación suave: cara, arena.
-
A final de sílaba y palabra: ardilla, comer.
-
Tras consonante, incluidas l, n, s, z: brazo, creencia, madre, cofre, negro, kraken, alrededor, enredar, problema, disruptivo, troglodita, Azrael.
-
carro**, infrarrojos, superrico.** Se escribe rr:
-
En posición intervocálica de palabras simples con pronunciación fuerte (➤ P-1): carro, chirriar, ahorro.
-
En los casos de prefijación y composición cuando la r- inicial del segundo elemento queda en posición intervocálica: hazmerreír, infrarrojos, cazarrecompensas, prerreserva, multirracial, vicerrector, bajorrelieve.
-
En los casos de prefijación y composición donde un elemento que acaba en -r se junta con uno que empieza por r-, como en interracial o superrico.
W
-
waterpolo**, sándwich, Witiza, Wagner.** En español, se escribe w en préstamos de otras lenguas. En general, la w se pronuncia [gu] o : hawaiano, sándwich, waterpolo, web, wéstern. No obstante, se pronuncia como en algunos casos: nombres de origen visigodo (Witiza, Wamba), préstamos, topónimos y antropónimos de procedencia alemana, así como polaca y holandesa (Wagner, wolframio, Kowalski, Van der Weyden), y en algunos otros nombres propios extranjeros y en sus derivados (Kuwait, hollywoodiense).
-
suajili**, pero taekuondo/taekwondo.** A veces, cuando un extranjerismo contiene una w en interior de palabra que representa el sonido , se adapta con u: suajili, suéter, Zimbabue, Malaui, Lilongüe… No obstante, algunas palabras admiten también la grafía con w: laurencio/lawrencio, taekuondo/taekwondo…
-
wiski frente a güisqui. Los extranjerismos en los que la w representa el sonido [gu] (o ) pueden adaptarse con w o escribirse con g, como ha ocurrido en guachimán (de watchman). No obstante, las adaptaciones con g suelen causar rechazo entre los hablantes al distanciarse más de la voz original, por lo que a menudo se opta por las grafías con w. De ahí que, por ejemplo, se prefiera wiski a güisqui como adaptación de whisky. Para nuevas adaptaciones en las que no haya una forma asentada, se aceptan las dos posibilidades, como en guasap y wasap (➤ GLOSARIO).
Y O I**
-
32 aire**, jersey, y, haylas.** En general, la vocal /i/ se representa con la letra i: aire, indio, sexi. No obstante, se usa y con este valor en algunos casos:
-
A final de palabra después de vocal cuando la /i/ es átona: jersey, yóquey, Uruguay, hay, hoy, buey… Excepciones: samurái, bonsái, senséi…, que también pueden escribirse con y.
-
En el caso de la conjunción y: Juan y Antonio.
-
En las formas verbales en -y a las que se les añade un pronombre detrás: haylas en Haberlas, haylas, y otras formas arcaizantes como doyte o voyme (➤ G-72).
-
En derivados de nombres propios (➤ O-239): byroniano (de Byron).
-
En siglas, incluso cuando pasan a escribirse con minúsculas: YPF, pyme.
-
En palabras —sobre todo nombres propios— que conservan grafías antiguas con y vocálica en interior o principio de palabra: Reyno de Navarra, Ynduráin, Ýñigo, Aýna…
-
espráis**, no** ^U^esprays**.** No se usa y en palabras como reina (no ^U^reyna) o espráis (plural de espray, no ^U^esprays) ni en aquellas palabras que terminan en /i/ tónica: sonreí, alauí, berbiquí… Solo en el caso de muy, la /i/ se escribe como y a pesar de que en algunas zonas es tónica ([muí]).
-
penalti**, no** ^U^penalty**; Toni, no** ^U^Tony**.** Se debe usar i en los extranjerismos adaptados, como penalti o dandi (no ^U^penalty ni ^U^dandy), en hipocorísticos españoles, como Toni o Mari (no ^U^Tony ni ^U^Mary), y en la transcripción de nombres propios procedentes de lenguas con alfabeto no latino, como en Chaikovski.
-
hierba/yerba**, pero hielo, no** ^U^yelo**.** Puesto que la i ante vocal se pronuncia de una manera muy similar a [y], hay casos en los que alterna el uso de i e y, como ocurre en los siguientes pares (la primera forma corresponde a la grafía preferida): hiedra/yedra, hierba/yerba, hierbabuena/yerbabuena, yatrogenia/iatrogenia, yodo/iodo. En cambio, se aceptan solo las grafías con hi- en las formas de los verbos que empiezan por h, como herir, helar, hervir, herrar o heder: hiero, hielo, hiervo, hierro, hiedo… Se escriben también con hi*-* voces como hierro ‘elemento metálico’ (no ^U^yerro), hielo ‘agua congelada’ (no ^U^yelo), hiena, hierático…
-
veintiuno**, noventayochismo/noventaiochismo.** Se utiliza i, y no y, en los numerales complejos formados con y cuando se escriben en una sola palabra (➤ O-241): veintiuno, treintaiuno, cuarentaiuno, cincuentaiocho… Solo se acepta la escritura con i o con y en los derivados de numerales que dan nombre a movimientos y a sus seguidores: noventayochismo/noventaiochismo (de la generación del 98), sesentayochista/sesentaiochista (de la revolución del 68).
PALABRAS CON SECUENCIAS DE VOCALES Y CONSONANTES
-
Simplificación de vocales iguales. En las secuencias de vocales iguales que aparecen en palabras prefijadas y compuestas, es posible, en general, reducir a una las dos vocales en la escritura, siempre y cuando la simplificación esté generalizada en el habla y la forma resultante no pueda confundirse con otra palabra de distinto significado. Estos son algunos de los casos en los que hoy se admite la simplificación (siguiendo lo que ya ha ocurrido en formas asentadas como drogadicto, paraguas, telespectador, decimoctavo o monóculo):
-
contraatacar/contratacar**, portaaviones/portaviones.** En palabras con los prefijos contra-, extra-, infra-, intra-, meta-, para-, supra-, tetra-, ultra- y en los compuestos: contraanálisis/contranálisis, contraargumentar/contrargumentar, contraatacar/contratacar, extraabdominal/extrabdominal, portaaviones/portaviones.
-
preescolar/prescolar**, cubreesquinas/cubresquinas, ees/es.** En palabras con los prefijos o elementos compositivos pre-, re-, requete-, sobre-, tele- o vice-, y en los compuestos: reelegir/relegir, reemplazar/remplazar, preestreno/prestreno, preescolar/prescolar, sobreentender/sobrentender, cubreesquinas/cubresquinas. Para el plural de la e, se prefiere es a ees.
-
antiincendios/antincendios**.** En palabras con los prefijos o elementos compositivos anti-, di-, mini-, multi-, pluri-, poli-, semio toxi-: antiincendios/antincendios, miniindustria /minindustria, multiidioma /multidioma, poliinsaturado /polinsaturado…
-
macrooperación/macroperación**, cooperar/coperar.** En palabras con los prefijos o elementos compositivos del tipo de auto-, dermo-, electro-, endo-, euro-, foto-, germano-, gineco-, hemato-, lipo-, macro-, magneto-, micro-, mono-, pro-, proto-, (p)sico- o quimio-: macrooperación/macroperación, microobservación/microbservación… También con co- en cooperar/coperar y coordinación/cordinación y palabras de sus familias, como cooperativa/coperativa o coordinar/cordinar.
-
obsceno**, pero oscuro mejor que obscuro.** Aunque la b tiende a relajarse (➤ P-23, a), el grupo -bs- ante consonante se pronuncia [bs] en palabras como abstemio, abstener, abstracto, obsceno, obstáculo, obstar, obstetricia, obstinar, obstruir y derivados y en expresiones relacionadas con estas (abstención, abstraer, no obstante, obstrucción…). Se recomienda, en cambio, su reducción a s en oscuro, suscribir, sustancia, sustantivo, sustituir, sustraer y expresiones relacionadas, como oscuridad, oscurecer, suscripción, suscrito, insustancial, sustituto, sustitución, sustracción, sustrato…
-
cnidario/nidario**, gnomo/nomo, mnemotecnia/nemotecnia.** Los grupos consonánticos cn-, gn-, mn-, pn- representan hoy el sonido [n]. En el uso culto se escriben cn-, gn-, mn- y pn-, pero se admite la escritura con n- (salvo en nombres propios griegos: Cnosos, Mnemosine…): cnidario o nidario, gnomo o nomo, gneis o neis, gnosticismo o nosticismo, mnemotecnia o nemotecnia, pneuma o neuma… En algunos casos, la grafía con simplificación es la única admitida hoy: neumático, neumococo, neumonía…
-
consciente**, constipar.** Aunque el grupo -ns- ante consonante tiende a relajarse y simplificarse (➤ P-23, h), se mantiene en la pronunciación cuidada y no se debe reducir, en principio, en la escritura: consciente, inconsciente, construir, constelación, menstruación, monstruo, circunstancia, constipar, inspirar, instinto, instituto, instrumento, instigar… (para el caso de consciencia y conciencia, ➤ GLOSARIO).
-
trastienda**, transformar/trasformar, transexual.** En español hay palabras que solo se pueden escribir con tras-, otras que se pueden escribir con trans- o tras- y otras que solo se pueden escribir con trans-: a. Se usa tras-:
Cuando el prefijo significa ‘detrás de’: trastienda, trasaltar, trascoro, traspatio…
-
En otros casos concretos y en sus derivados, como trasfondo, trashumar, traslapar, trasluz, trasmano, trasnochar, trasoír, traspapelar, traspasar, traspié, trasplantar y trasplante (aunque son comunes en algunas zonas transplantar y transplante), trasquilar, trastabillar, trastornar, trast®ocar.
-
Se usa trans- o tras-:
-
Ante consonante: transbordo o trasbordo, transcendencia o trascendencia, transcribir o trascribir, transferir o trasferir, transformar o trasformar, transgredir o trasgredir, translúcido o traslúcido, transmitir o trasmitir, transparente o trasparente, transponer o trasponer, transpuesto o traspuesto, etc.
-
En derivados creados en español: transatlántico o trasatlántico, transnacional o trasnacional, transoceánico o trasoceánico, etc.
-
Se usa trans-:
Cuando el prefijo se une a palabras con s-: transexual, transiberiano, transustanciación…
Ante vocal, cuando trans- no puede analizarse como prefijo: transeúnte, transición, transistor…
- psicología/sicología**.** El grupo ps - en posición inicial representa el sonido (s). En esa posición, no es normal hoy la pronunciación (ps). En el uso culto se escribe ps - (salvo en seudología, seudónimo, seudópodo), pero se acepta la escritura con s - : psicología o sicología, psicosis o sicosis, psiquiatra o siquiatra, psitacismo o sitacismo, pseudoprofeta o seudoprofeta, psoriasis o soriasis… Cuando este grupo aparece a final de palabra, no hay simplificación en la pronunciación, como en el caso de bíceps.
- pterodáctilo/terodáctilo**, aceptar, septiembre/setiembre.** En posición inicial, el grupo pt - representa el sonido (t) y se puede escribir pt - (en el uso culto) o t -: pterodáctilo o terodáctilo, ptolemaico o tolemaico, Ptolomeo o Tolomeo, ptosis o tosis… (en algunos casos ya solo se acepta la grafía con t: tisana, tisis o tomaína). En posición intermedia, el grupo pt representa en la pronunciación culta los sonidos (pt) y no se debe escribir solamente t: abrupto, aceptar, adepto, apto, concepto, críptico, escéptico, óptimo, perceptible… Solo en casos como septiembre y séptimo se admiten las grafías y pronunciación simplificadas: setiembre y sétimo.
- doscientos**, no** ^U^docientos**; consciente, no** ^U^conciente**.** El grupo sc se pronuncia [sz] en zonas no seseantes, pero (s) en zonas seseantes. En cualquier caso, este grupo no debe reducirse en la escritura: doscientos (no ^U^docientos), trescientos (no ^U^trecientos) o consciente (no ^U^conciente). Sobre consciencia y conciencia, ➤ GLOSARIO.
- poselectoral**, pero postsimbolismo.** El grupo - st - al final de sílaba (ya sea en mitad de palabra o al final) suele pronunciarse como (s). En posición intermedia solo aparece en istmo y sus derivados y en palabras con el prefijo post -. En este caso se recomienda usar pos - ante vocal o cualquier consonante, excepto s: posdata, poselectoral, posgrado, posindustrial, posmoderno, posoperatorio, posparto, postraumático, posverdad, etc., pero postsimbolismo, postsoviético, etc. El grupo st también puede aparecer a final de palabra: test, pódcast.
- tsunami/sunami**.** El grupo inicial ts-, que se pronuncia generalmente como (s), se puede reducir en la escritura. Así, son igualmente válidas las grafías tsunami y sunami.
EXPRESIONES CON GRAFÍAS PROBLEMÁTICAS
- adonde / a donde y adónde / a dónde. Hoy se admiten las dos grafías en los pares adonde / a donde y adónde / a dónde: Síguele adonde / a donde vaya; ¿Adónde / a dónde vas?
- adondequiera**, dondequiera, quienquiera, comoquiera, cuandoquiera.** Cuando estos elementos indican indistinción, se escriben en una sola palabra: Te seguiré adondequiera que vayas; Dondequiera que esté lo encontraré; Pregúntale a quienquiera que lo sepa. Se escriben en varias palabras cuando los elementos que los forman conservan su significado pleno: Llévale adonde quiera su madre; Dile que lo ponga donde quiera Juan; Que venga quien quiera venir a divertirse.
- a ver y haber:
a. Se escribe a ver:
La combinación de a y ver con su sentido literal: Fue a ver a su abuela; He empezado a ver la película; Las llevaron a ver el museo.
En oraciones que empiezan por a ver si…: A ver si vienes más a menudo; A ver si lo sabes.
Cuando va seguido de interrogativo en casos como A ver quién lo sabe; A ver cuántos países te sabes.
Como expresión independiente con distintos valores: A ver, ¿qué te pasa?; ¡A ver! ¿Se quieren callar?; A ver, dame el cuaderno; ¿A ver? ¡Qué bonito!; A ver, resulta que no lo había hecho.
b. Se escribe haber:
En construcciones en las que aparece el infinitivo haber, también como auxiliar: Parece haber alguien; No se puede aprobar sin haber presentado el trabajo; Debería haber llegado el correo ya; Para haber escrito tan rápido el poema, no te ha quedado mal.
En construcciones con «haber + participio» con las que se reconviene sobre alguna situación pasada (➤ G-53, d): Haber venido antes; Haberlo dicho en su momento.
- conque y con que. Se escribe conque la conjunción con valor similar a así que que aparece en casos como Es peligroso, conque mucho cuidado; Conque sí, ¿eh?; ¡Conque no lo sabías…! Se escribe con que la combinación de la preposición con y la conjunción que: No me vengas con que no lo sabías; Me encuentro con que se lo habían llevado; Con que me pagues la mitad, está bien. Asimismo se escribe con que cuando equivale a con el/la/los/las que (➤ G-166): No es ese el sentido con que se usa esa expresión [= con el que…].
- porque y por que. Se escribe porque cuando este elemento introduce una causa: Lo hice porque quería; Se alegra porque Juan por fin ha vuelto; Está preocupado porque Isabel lleva unos días sin llamar. Se escribe obligatoriamente por que cuando esta secuencia introduce un segmento que no expresa causa, como en Se caracteriza por que no come por la boca, y cuando que es un relativo y la expresión equivale a por el/la/los/las que (➤ G-166), como en La razón por que no puedo hacerlo es esa [= por la que…].
- porque o por que. Se puede escribir por que o porque en contextos en los que se expresa una reacción orientada hacia el futuro. Esto es normal en construcciones con apostar, brindar, votar, rogar, rezar, esforzarse, pelear, dar la vida, preocuparse (por algo del futuro): Brindaron por que / porque le fuera muy bien; Se preocupa por que / porque todo el mundo esté bien.
- por qué y porqué. Se escribe por qué en las preguntas directas e indirectas y como relativo tónico (➤ O-70): ¿Por qué haces eso?; Me preguntó por qué lo había hecho así; No tienes por qué hacerlo así. Se escribe porqué el nombre que significa ‘razón, motivo’: No entiendo el porqué; Me preguntó el porqué de mi mal comportamiento. En casos como Me preguntó el por qué lo había hecho así, se recomienda prescindir del artículo: Me preguntó por qué lo había hecho así...
..."