this post was submitted on 30 Mar 2026
56 points (98.3% liked)

No Stupid Questions

47421 readers
927 users here now

No such thing. Ask away!

!nostupidquestions is a community dedicated to being helpful and answering each others' questions on various topics.

The rules for posting and commenting, besides the rules defined here for lemmy.world, are as follows:

Rules (interactive)


Rule 1- All posts must be legitimate questions. All post titles must include a question.

All posts must be legitimate questions, and all post titles must include a question. Questions that are joke or trolling questions, memes, song lyrics as title, etc. are not allowed here. See Rule 6 for all exceptions.



Rule 2- Your question subject cannot be illegal or NSFW material.

Your question subject cannot be illegal or NSFW material. You will be warned first, banned second.



Rule 3- Do not seek mental, medical and professional help here.

Do not seek mental, medical and professional help here. Breaking this rule will not get you or your post removed, but it will put you at risk, and possibly in danger.



Rule 4- No self promotion or upvote-farming of any kind.

That's it.



Rule 5- No baiting or sealioning or promoting an agenda.

Questions which, instead of being of an innocuous nature, are specifically intended (based on reports and in the opinion of our crack moderation team) to bait users into ideological wars on charged political topics will be removed and the authors warned - or banned - depending on severity.



Rule 6- Regarding META posts and joke questions.

Provided it is about the community itself, you may post non-question posts using the [META] tag on your post title.

On fridays, you are allowed to post meme and troll questions, on the condition that it's in text format only, and conforms with our other rules. These posts MUST include the [NSQ Friday] tag in their title.

If you post a serious question on friday and are looking only for legitimate answers, then please include the [Serious] tag on your post. Irrelevant replies will then be removed by moderators.



Rule 7- You can't intentionally annoy, mock, or harass other members.

If you intentionally annoy, mock, harass, or discriminate against any individual member, you will be removed.

Likewise, if you are a member, sympathiser or a resemblant of a movement that is known to largely hate, mock, discriminate against, and/or want to take lives of a group of people, and you were provably vocal about your hate, then you will be banned on sight.



Rule 8- All comments should try to stay relevant to their parent content.



Rule 9- Reposts from other platforms are not allowed.

Let everyone have their own content.



Rule 10- Majority of bots aren't allowed to participate here. This includes using AI responses and summaries.



Credits

Our breathtaking icon was bestowed upon us by @Cevilia!

The greatest banner of all time: by @TheOneWithTheHair!

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I know that Japanese allows this: there are words in reverse order where the placement of 2 kanji can be "flipped" within the same word while retaining a related definition, i.e. 栄光 (glory) & 光栄 (honor), more examples range from:

  • 別離 (parting) & 離別 (separation)
  • 関連 (connection) & 連関 (relation)
  • 礼儀 (manners) & 儀礼 (ettiquette)
  • 陸上 (landing) & 上陸 (ground)
  • 発散 (emission) & 散発 (sporadic)
  • 進行 (advance) & 行進 (parade)
  • 議会 (assembly) & 会議 (meeting)
  • 木材 (lumber) & 材木 (timber)
  • 王国 (kingdom) & 国王 (monarch)
  • 火花 (spark) & 花火 (fireworks)
  • 明言 (statement) & 言明 (assertion)
  • 論評 (criticism) & 評論 (critique)

You get the picture, but can you do the same thing with the English language for example? As well as other European languages in general?

top 26 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] irate944@piefed.social 26 points 2 days ago (3 children)

Kind of, I could think of a few examples in english:

outlook : look out

Overlook : look over

Overtake : Takeover

Upkeep : Keep up

There might be others that I can’t remember right now. I don’t know if for you most of these are cheating since they become two words instead of just being one.

In Portuguese, I really can’t remember any examples

[–] untorquer@quokk.au 8 points 2 days ago (1 children)

All your examples are changing gramatically between noun and verb.

Germanic languages tend to use the second word in a compound as the noun and the first as a modifier.

Blue ocean is an ocean that is colored blue where ocean blue is a shade of blue.

Conversely snowshoe is a shoe meant for use on snow. Shoesnow is nonesense rather than snow stuck to your shoe.

[–] igmelonh@feddit.online 4 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

fwiw "takeover" is a noun; "take over" would be the verb.

"Lookout" would also be a noun, though their example of "look out" is a verb, yes.

[–] First_Thunder@lemmy.zip 3 points 2 days ago (2 children)

Obrigatório:

Um português? Na minha app de memes, comunas e Linux?

Translation for those who aren’t Portuguese speakers:

Hi? I think you likely shouldn’t trust me. Install Linux Mint today

[–] irate944@piefed.social 4 points 2 days ago

CARALHO!!!!

Translation: Install Nyarch Linux

[–] Skullgrid@lemmy.world 1 points 1 day ago

Um português? Na minha app de memes, comunas e Linux?

Translation for those who aren’t Portuguese speakers:

Hi? I think you likely shouldn’t trust me. Install Linux Mint today

...

I don't think that's what it says, but I don't speak portuguese...

A portuguese person? In my app for memes, communities and linux?

[–] ViatorOmnium@piefed.social 2 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

We have a few cases like "estar bem" (being well) and "bem-estar" (wellbeing) or "antigo regime" vs "regime antigo" but they are much rarer, and usually involve moving an adjective to before the noun or verb.

[–] First_Thunder@lemmy.zip 2 points 1 day ago

You also have “homem rico” vs “rico homem” (rich man vs good man)

[–] jbrains@sh.itjust.works 18 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

French has verlan, a slang in which words are reversed in a similar way, so that we say them differently, but they mean the same thing. "louche" means "suspicious", but is often said as "chelou".

It's not the same effect, but a similar structural pattern.

It's not even always swapping syllables. Some people say "meuf" as slang for "femme", even though the word has only one syllable.

I'm not a French speaker from birth, so I don't know how common this slang is. I know we find it near Paris.

You can hear it in the TV series HPI, where the lead character uses it quite often and the show is set in Lille, which is about 200 km from Paris.

[–] FriendOfDeSoto@startrek.website 11 points 2 days ago (2 children)

English? Yes.

If we apply strict rules that both parts have to be directly linked, i.e. no space, I suspect English will have fewer examples of this. Because it doesn't always write combos without a space. Lighthouse vs. house light, but horserace vs. racehorse. I think the "proper" Germanic languages, i.e. unencumbered by Norman invasion, will probably have more.

German has shit like:

Fußballverein (football club) and Vereinsfußball (football organized in clubs, differs by one letter). Hausboot (houseboat) and Bootshaus (again an extra s). Turnhalle (school gymnasium) and Hallenturnen (indoor gym class, annoyingly an extra n this time), etc.

[–] Peter_Arbeitslos@feddit.org 2 points 2 days ago

Lagerregal and in reverse: Lagerregal :D

[–] ChaoticNeutralCzech@feddit.org 1 points 2 days ago (1 children)

I don't think German Stichwörter (compound words) count because it's just switching which is the adjective and noun part of the compound.

[–] Hoimo@ani.social 2 points 1 day ago

The Japanese examples that OP gave aren't much different. 花火 is literally flower-fire and 火花 is fire-flower. You switch them around, one part takes precedence while the other gets a supporting role in the compound.

[–] litchralee@sh.itjust.works 6 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

In English, the example I would proffer is "attorney general", which as-written refers to the chief lawyer that advises a state (sometimes exceedingly badly). But if reversed, "general attorney" could plausibly refer to a lawyer that can take on any type of legal work, not self-limited to ones within a particular specialty (eg divorce law, personal injury, copyright, etc).

This is in the realm of postnominal adjectives, although not all reversals will yield recognizable phrases, and some will be nonsensical, like "the incarnate devil".

I have a suspicion that the closest that English gets to the Japanese kanji-switch might be in technical writing, specifically for the name for pharmaceuticals. Such names are often order-specific, because they draw from the chemical structure of a molecule. From the minimal Japanese that I know -- thanks anime! -- I'm aware that the word for "carbon monoxide" is composed of one carbon and one oxygen. But if I were a chemist or pharmacist, I might recognize the root components in the names "paracetamol" and "acetaminophen", which are the same thing.

[–] Get_Off_My_WLAN@fedia.io 2 points 2 days ago

Funny enough, I find scientific terms to be the easiest* to correctly guess the meaning of the first time I see them because a lot of them follow the similar rules and/or are word-for-word translations of the Latin/Greek root words. Especially if they're not traditional vocabulary.

When I looked at the nutrition label and saw 炭水化物 ((char)coal water change substance), I immediately figured "carbohydrates." I felt proud.

*assuming I already have knowledge of the English equivalent

[–] zout@fedia.io 3 points 1 day ago

Well, you can say two different things by saying either "To be taken seriously" or "To seriously be taken".

[–] Wrufieotnak@feddit.org 3 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

Kind of in German? Because the last "word"-part in the word determines what it really is and the separate parts of the word stay with the same meaning most of the time, so the end result is often connected to the meanings of the word parts it is made up of.

As example:

Fahr = driving-related
Fahrt = the drive
Plan = map, plan
Bus = ... bus

Fahrplan = timetable for trains, busses etc
Planfahrt = drive that is according to some plan (instead of outside of the planned timetable)
Busfahrplan = timetable for busses

[–] ProfessorScience@lemmy.world 3 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

I can't think of things in English that are very similar. There might be some compound words that happen to be usable both ways (eg overtake, takeover), but I'd call those mostly coincidental.

[–] altphoto@lemmy.today 1 points 1 day ago

Aztecs.... Tlalnepantla- Pantlatlalne...na man....Netzahuatcoyotl - Huatcoyotlnetza - Huatnetzacoyotl? ....nah that's not gonna work! Itzle-Zleit nah.

How about Spanish? Oyo-Oyo! Yes! Oyo means hole. How about Pepe-Pepe yeah but epep no. Oro-oro that's gold. Can't think of any where the letters are not symmetric.

[–] Flax_vert@feddit.uk 1 points 1 day ago (1 children)

So Kanji is generally Chinese characters. Usually the traditional variant.

However, for Kingdom in Japanese it is 王国, but in Traditional Chinese it's 王國... However, in Simplified Chinese it is 王国... So does Kanji line up with Simplified Chinese at times and Traditional during others?

[–] mapleseedfall@lemmy.world 1 points 1 day ago (1 children)

Theres no rule in kanji. you'd just have to know. Its what makes it so challenging.

[–] Flax_vert@feddit.uk 1 points 1 day ago
[–] RobotToaster@mander.xyz 2 points 2 days ago

I think it sometimes works for technical terms.

The one that comes to mind is microphotography (taking very small photographs) and photomicrography (taking photos of very small things)

Similarly, historical cartography is maps of history, while cartographic history is the history of maps.

[–] tburkhol@lemmy.world 1 points 2 days ago

I'm going to go with: foot/toof or feet/teef. Good anadromes that also stand at opposite ends of the body. Except for the scientific units (eg, ohm/mho), they seem to generally be unrelated words more by chance than intent.

[–] ChaoticNeutralCzech@feddit.org 1 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

Czech has interní (internal; mostly in professional settings) and niterní (core, inner; mostly psychological, spiritual), both of which are synonyms to vnitřní (internal; general use) in their own ways. It's a coincidence, the etymologies are completely different.

[–] howrar@lemmy.ca 1 points 2 days ago

There's "honey bee" if you want to specify that you're talking about the type of bees that produce honey, and there's "bee honey" for the honey they produce, as opposed to the kind made by wasps.