this post was submitted on 21 Oct 2023
5 points (85.7% liked)

The Witcher

843 readers
5 users here now

Witcher books, Witcher games and everything else Witcher.

founded 2 years ago
MODERATORS
 

So I only listened to english audiobooks and now I'm interested in getting physical copy of the books. Do you have experience with Witcher books in other languages and how does the translation fare?

top 4 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] illi@lemm.ee 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

Czech. Didn't read any else. Can't compareto the original but I'd say the translations are great. Dwarves use a specific dialect that just works perfectly and I love it.

There are some issues with translating Jaskier's name in a way that they had to rename Triss and mistranslating Roach. But I those arethings you don't really relize. Made it confusing going into the games in English though.

[–] Lord_Kettle@lemmy.world 1 points 2 years ago (1 children)

I guess I will try books on Croatian. Not sure if they are translated from English version or original but I guess most of the slavic languages should be similar.

[–] illi@lemm.ee 2 points 2 years ago

I'd expect them to be translated from the original. Actually, I'm pretty sure Croatian translation would've been done sooner than English. Books were a classic in Slavic countries way before games which prompted English translations

[–] thisfro@slrpnk.net 1 points 2 years ago

Currently reading in German, sometimes its weird with names when I'm used to the English names in games and online