Dutch (probably applicable for a bunch of Germanic languages), the way a word at the end can modify the whole meaning of the sentence as I've already mentally parsed it.
I need a book Ik heb een boek nodig
I have a book need
So my brain has got to 'boek' and therefore already finished that part of the sentence as 'I have a book', only to have a new word thrown in. It feels like a kid saying "I like you........ NOT".
And time... Ugh... Half past seven = Half acht (eight) Twenty five past one = Vijf voor half twee (five before half two).
On the other hand, dutch swear words? Sublime. Gezellig? Amazing word. Swaffelen? Chef's kiss.
