this post was submitted on 03 Aug 2025
239 points (98.0% liked)

memes

16588 readers
2562 users here now

Community rules

1. Be civilNo trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politicsThis is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world

3. No recent repostsCheck for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No botsNo bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/AdsNo advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.

A collection of some classic Lemmy memes for your enjoyment

Sister communities

founded 2 years ago
MODERATORS
top 38 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] ZILtoid1991@lemmy.world 1 points 10 minutes ago

"Fart" synopsis:

Howard Payne gets on a fully bus he glued the windows and the doors shut right after he ate a lot of broccoli, cabbage, beans, etc., with the hopes of being able to extort $10 million from the police...

[–] quitenormal@lemmy.world 1 points 19 minutes ago

You've obviously neverheard of the illustrious 8th century Norwegian King, Eystein the Fart.

While the word "speed" indeed is "fart" in Norwegian, the movie "Speed" was released as "Speed" in Norway.

The poster is photoshoped, as one easily can tell by the premiere date in the bottom of the poster. The date "June 10" would've been written as "10. juni" in Norway.

Today, most movies not primarily marketed for children are released with their English titles in Norway. And back when the movies were translated to Norwegian, the titles were often not direct translations. In fact, the Norwegian Wikipedia-article for Speed makes an interesting claim about the the 1975 Japanese movie Speed was based on. While known in Japan as "Shinkansen daibakuha", and as "The Bullet Train" in English speaking countries, the article claims that the Norwegian title was "Expressen er lastet med...... dynamitt!", directly translated as "The Express is loaded with... dynamite!". I can't find any sources to support this claim, but it does follow the norm of translated titles of the time.

Other translated Norwegian film titles include "Airplane!" as "Hjelp, vi flyr!" (Help, we are flying!), "Die Hard" as "Aksjon skyskraper" (Operation Skyscraper), and "Deliverance" as "Piknik med døden" (Picnic with Death).

[–] Scott_of_the_Arctic@lemmy.world 13 points 3 hours ago
[–] Chozo@fedia.io 7 points 3 hours ago

Please tell me where's a Norwegian trailer where a gritty-voiced narrator says the title. Please please please please

[–] devilish666@lemmy.world 8 points 4 hours ago
[–] stoy@lemmy.zip 25 points 7 hours ago (1 children)

In Sweden, we use the words "infart" and "utfart" to for entrance and exit respectively when using them in a car context.

[–] BroChiMinh@gehirneimer.de 3 points 2 hours ago

Corresponding words in German would be Einfahrt and Ausfahrt.

[–] PeriodicallyPedantic@lemmy.ca 45 points 8 hours ago (2 children)
[–] ChairmanMeow@programming.dev 5 points 2 hours ago

For those who might not know, this is the final scene from Finding Nemo. In English, it says "Fin", a fun pun.

[–] jxk@sh.itjust.works 10 points 6 hours ago (1 children)

I'm more concerned about "røsh tid" personally.

[–] RedIce25@lemmy.world 9 points 6 hours ago (1 children)
[–] untorquer@lemmy.world 9 points 5 hours ago (1 children)

tid translates to time. Hour translates to time.

Enjoy your aneurism.

[–] frank@sopuli.xyz 3 points 3 hours ago (2 children)

Another for you. In Denmark, we have bicycle traffic lights and they sometimes show you how long it'll take until the light is green. They say

Tid til grøn

Which is almost pronounced "til ti grøn"

Always makes me laugh a little

[–] untorquer@lemmy.world 1 points 2 hours ago

Ah. My suggestion of an aneurysm was commenting on how i wrote the reply, not necessarily the translations themselves.

[–] victorz@lemmy.world 2 points 2 hours ago (2 children)

til ti grøn

As a non-Dane, what's funny about this?

[–] untorquer@lemmy.world 1 points 2 hours ago

It's the reverse of Norwegian where "tid" is pronounced "tea"(english) and "til" is pronounced between "teal"(English) and "till"(english). The "d" is silent.

But the Danish pronunciation is a little confusing because the d in tid is pronounced and is done so like an English "L", at least in this instance while the "L" is silent.

[–] frank@sopuli.xyz 2 points 2 hours ago (1 children)

Tid is pronounced til, and til is pronounced ti

Idk, it's not much but I find it silly

[–] breecher@sh.itjust.works 1 points 54 minutes ago (1 children)

Tid isn't prononounced "til".

[–] frank@sopuli.xyz 1 points 31 minutes ago

To an English speaker it almost is, like I kinda said above?

Perhaps a bad anecdote

[–] lemmyknow@lemmy.today 2 points 4 hours ago
[–] ChillPill@lemmy.world 31 points 8 hours ago (3 children)

I saw this in a movie about a bus that had to speed around the city keeping its speed over 50 and if it's speed dropped, it would explode. I think it was called "the bus that couldn't slow down"

[–] angrystego@lemmy.world 2 points 3 hours ago

Old enough to remember.

[–] ChicoSuave@lemmy.world 33 points 8 hours ago

Honey, we just went over this. It's called Fart.

[–] scrubbles@poptalk.scrubbles.tech 10 points 7 hours ago

I saw this in a movie about a bus that had to fart around the city keeping its farts over 50 and if it's farts dropped, it would explode. I think it was called "the bus that couldn't slow down"

[–] Death_Equity@lemmy.world 23 points 9 hours ago (1 children)

Also other Germanic languages.

[–] wesker@lemmy.sdf.org 14 points 9 hours ago (2 children)
[–] simplejack@lemmy.world 22 points 8 hours ago (3 children)
[–] GreenKnight23@lemmy.world 3 points 3 hours ago

disgusting! look at those legs. not a single hair on them.

how the hell are we supposed to know she's a female?!

don't even get me started on how dainty those ankles are. I bet she's not even a dwarf.

[–] angrystego@lemmy.world 1 points 3 hours ago

Looks more like stupid sexy Cheery Littlebottom

[–] remon@ani.social 23 points 7 hours ago (1 children)
[–] Viking_Hippie@lemmy.dbzer0.com 10 points 6 hours ago (1 children)

Origin

I timestamped it at the relevant clip, but I HIGHLY recommend watching the rest as well! 😁

[–] SkunkWorkz@lemmy.world 1 points 59 minutes ago (1 children)

Ah the zionist Rachel Riley

[–] Viking_Hippie@lemmy.dbzer0.com 1 points 31 minutes ago

Dammit! 🤬🤦

TIL

[–] Death_Equity@lemmy.world 6 points 8 hours ago

Oddly enough, that is Proto-Indo-European and not Germanic unless Sie das sauerkraut gegessen haben.

[–] TheReturnOfPEB@reddthat.com 12 points 7 hours ago

that is what i would ask him to autograph 100%

[–] Krudler@lemmy.world 3 points 8 hours ago

I made a tutorial video for a twin stick and one of the dudes I was chatting with told me that my username means crude thing. Or something, it was a while ago.