One of my favorite movies is Black Cat, White Cat (1998) and they are talking about "prima naphta" (Serbian? Spelling?) which was translated as gasoline. Is the translation wrong and they are actually talking about diesel or is the map not correct? Or something else?
this post was submitted on 01 Aug 2025
145 points (93.9% liked)
Map Enthusiasts
4828 readers
409 users here now
For the map enthused!
Rules:
-
post relevant content: interesting, informative, and/or pretty maps
-
be nice
founded 2 years ago
MODERATORS
I'm pretty sure I've heard people in the Balkans (Bosnia at least) calling it nafta