Why would you call it gas? It's a liquid?
Map Enthusiasts
For the map enthused!
Rules:
-
post relevant content: interesting, informative, and/or pretty maps
-
be nice
In Czech Repulic, Nafta is diesel.
Algerian here, the most common word used to talk about "gas" here is actually the french word essence, since darja(what people actually speak) is just a weird amalgamate of french, Arabic and Berber that really don't get along well.
I know this Map just took the official languages, so I don't wanna call it inacuratd, but just wanted to point this out.
Calling it "essence" is fucking weird.
Still better than calling it "Others". How does that even work?
Spain has many languages, in Catalan is benzene and I think in Aragonese is the same.
Essence sounds so fucking cool, like some offering to appease the machine gods
Naphtha and benzene are actually different chemicals, though...
Yea yea I know they're all hydrocarbons but it's still funny.
Benzene and Benzine are not the same thing. I don't like what the creator did here.
AfaIk, Naphta is just a relatively light fraction of crude oil, i.e. a mixture of different chemicals, not gaseous, but partly volatile.
In Germany, fuel (Ottokraftstoff) is called Benzin, and was originally a mixture of 60 % Benzin (Naphta, alkanes and cyclic alkanes) and 40 % Benzene (Benzol).
In my country nafta is crude oil, and benzinas is gasoline, which afaik neither is actually "correct"
Huh. That’s how it kind of is in Arabic.
I never put it together that what we call “Naft/Nuft” (نَفط) is related to Naphtha. Fuel is “Benzeen” (بنزين).
Pretty big miss to not include Quebec in the "essence" category, or at least to do a striped pattern
I suddenly understand the name of the gas station “Esso”.
S O: Standard Oil
China is a pretty big country to just skip like this lol. They call it Qiyou
I guess they just skipped countries that have a unique name for it
what is it based on?
Liters. Last time I was there it was under $1/liter
the word, bro :v
It translates to steam oil
Not always the case*
A gas is not a liquid, change my mind
No, but it is fluid.
I'll need need to elevate the pressure and temperature a bit, but I think I can make the critical point.
I have never filled my car's tank with "a gas," I fill it with gas, which is short for gasoline. That abbreviation being a homonym for gas, a chemical phase, is merely an unfortunate coincidence.
What's wrong with LPG?
Petrol is a liquid. When liquid petrol evaporates is becomes a gas. When gaseous petrol is compressed in a container as pictured it becomes a liquid until it is released and allowed to expand again, hence liquefied (compressed) petroleum gas.
https://en.wikipedia.org/wiki/Substitute_natural_gas
Substitute natural gas (SNG), or synthetic natural gas, is a fuel gas (predominantly methane, CH4) that can be produced from fossil fuels such as lignite coal, oil shale, or from biofuels (when it is named bio-SNG) or using electricity with power-to-gas systems.
So we've got "gas" in the US (short for "gasoline"), which is a liquid. There's liquified petroleum gas (LPG), which is also a liquid. And there's synthetic natural gas.
EDIT: Bonus: my understanding is that in Germany, an unqualified "gas" tends to refer to natural gas, which Germany is presently importing in liquid form (liquified natural gas, or LNG).
I like “essence”
I believe they call it guzzoline in Australia.
Why is Greenland grey? It's the same as Denmark
FTFY
A quick street view search tells me it's Benzin in Denmark.
Edit.. I read your comment as Denmark is gray. Edit 2.. Found Trollies Olieservice gas station in Nuuk, Greenland. One pump is marked as Benzin.
"no data"
Not gonna lie, that’s an odd choice of name from China.
https://old.reddit.com/r/MapPorn/comments/1lf63hv/whats_gasoline_called_in_each_asian_countries/
It sounds like it's not entirely consistent across China and the translation is somewhat-debatable, but a translation for China might be "gas-oil", "stone-oil", or "steam-oil".
汽油 (gas, as in state of matter + oil) refers to petrol/gasoline, the kind you put in cars.
石油 (stone oil) is refers to oil, as in the natural resource (such as crude).
原油 (origin oil) refers specifically to crude oil.
柴油 (kindling oil) refers to diesel.
加油 (add oil) is used to mean refilling the car with petrol.
And finally, 机油 (motor oil) is engine oil.
So really it should be yellow. Although "kindling oil" is really cool.
Essence of "go."