Die sprachliche Unklarheit irritiert mich etwas.
refuse to eat animals - live vegan.
Könnte / sollte da nicht stehen "live vegetarian"? Oder werden Tierprodukte wie Eier, Milch, Frischkäse jetzt als "Tier" betrachtet?
ineffektive Bubble und großen emotionalen Stress
Ja, war auch mein erster Gedanke.
Ich handle eher nach der Strategie “positives Vorbild”. Als äußerst effektiv empfinde ich das zwar auch nicht. Aber vermutlich habe ich einen größeren Einfluss als ein selbstgewählter Außenseiter.
Stimme ich zu. Ich hätte vermutlich auch noch länger Fleisch gegessen, wäre ich nicht beim Essen casual und immer wieder mit Nichtfleischessern ins Gespräch gekommen. Hier waren die nichttoxischen Gepräche die konstruktivsten. Letztlich waren bei mir aber Statistiken zum Klima ausschlaggebend.
Alternative im 3-teiligen Beitrag Rethinking the Liberation Pledge
Gibt es dazu ein ZL;NG? Hab keine Alternative gefunden beim Überfliegen. Da hatte der original Pledge jedenfalls besseres Kommunikationsdesign; steht direkt da wenn die Seite lädt.