this post was submitted on 20 Dec 2023
258 points (97.4% liked)

[Dormant, please move to !television@lemm.ee] Movies and TV Shows

2720 readers
1 users here now

Please move to

This is a community for entertainment industry news and general discussion about movies and TV shows.

Rules:

  1. Keep discussion civil and on topic.
  2. Please do not link to pirated content.
  3. No spoilers in the title of submissions. And please use spoiler MarkDown in the body of discussions. This is a courtesy to other users.
  4. Comments solely criticizing headlines and/or journalism will be removed for being off-topic.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Mothra@mander.xyz 8 points 2 years ago (1 children)

Pero cuándo no!? Tenía que ser El Chavo!

[–] bdonvr@thelemmy.club 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

Discúlpame, no soy hispanohablante nativo. No entiendo la significa de "Pero cuándo no". Para mi, eso parece "But when not?". Quiero creer es como "isn't is always?" pero yo no visto antes.

[–] Mothra@mander.xyz 3 points 2 years ago

It's a running catchphrase in the show. It can be translated as "but of course! It had to be el Chavo!" So yes you are spot on, it's like saying "isn't it always" though it feels awkward as a direct translation.

I just was really not expecting to see this old TV show as a meme making reference to Stranger Things. I laughed more than I should.