this post was submitted on 08 Feb 2026
62 points (100.0% liked)
DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz
4904 readers
370 users here now
Das Sammelbecken auf feddit.org für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.
Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:
___
Zusätzliche Regeln aus „Lessons learned":
- Postet hier zu allen Themen, die euch interessieren (soweit sie den anderen Regeln genügen)
- Es werden Posts zum Thema Palästina/Israel hier auf Dach gelöscht.
- Dasselbe gilt für Wahlumfragen à la Sonntagsumfrage.
- Bitte Titel von Posts nur sinnerweiternd und nicht sinnentstellend verändern. Eigene Meinungen gehören in den Superkommentar oder noch besser in einen eigenen Kommentar darunter.
- Youtube Videos bitte nicht ohne eine zusätzliche Zusammenfassung posten
___
Einsteigertipps für Neue gibt es hier.
___
Eine ausführliche Sidebar mit den Serverregeln usw. findet ihr auf der Startseite von feddit.org
___
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Erstmal witzig, dass Peter Flechtner so ein bisschen ausschaut wie ein sehr schlanker Hopper.
Und .. ja, wie blöd wären die Sprecher auch diese Klausel zu akzeptieren.
Es wird spannend zu sehen sein, was bei ganz neuen Serien passieren wird. Wann hören wir wohl die ersten KI Sprecher? Rebbelieren die Zuschauer dann auch? Wenn man es überhaupt noch mitbekommt. Davon sind wir sicher nicht mehr weit entfernt.
Ich dache einige Animes werden bereits mit KI gedubbt, stand das nicht schon vor Monaten überall?
Ich weiß es nur für ‚Mark Roberts Crunchlabs‘, Kind 1 hat das geschaut - das is komplett AI übersetzt und synchronisiert - das ist echt übel unangenehm (und schlecht gemacht, etliche Wendungen und Vokabeln werden wortwörtlich und nicht im Kontext gesehen, Stimme der selben Person unterscheiden sich)
Na gut, das können menschliche Übersetzer leider auch schon immer ganz hervorragend.
Allerdings nur auf Englisch, noch nicht auf Deutsch, dafür ist die Synchronbranche hier zum Glück noch zu verankert.