this post was submitted on 08 Feb 2026
62 points (100.0% liked)

DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz

4904 readers
370 users here now

Das Sammelbecken auf feddit.org für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.

Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:

___

Zusätzliche Regeln aus „Lessons learned":

___

Einsteigertipps für Neue gibt es hier.
___

Eine ausführliche Sidebar mit den Serverregeln usw. findet ihr auf der Startseite von feddit.org

___

founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] heiligerbimbam@lemmy.wtf 16 points 6 days ago (1 children)

Erstmal witzig, dass Peter Flechtner so ein bisschen ausschaut wie ein sehr schlanker Hopper.

Und .. ja, wie blöd wären die Sprecher auch diese Klausel zu akzeptieren.

Es wird spannend zu sehen sein, was bei ganz neuen Serien passieren wird. Wann hören wir wohl die ersten KI Sprecher? Rebbelieren die Zuschauer dann auch? Wenn man es überhaupt noch mitbekommt. Davon sind wir sicher nicht mehr weit entfernt.

[–] comrade_twisty@feddit.org 2 points 6 days ago (2 children)

Ich dache einige Animes werden bereits mit KI gedubbt, stand das nicht schon vor Monaten überall?

[–] mutaphysis@discuss.tchncs.de 5 points 6 days ago (1 children)

Ich weiß es nur für ‚Mark Roberts Crunchlabs‘, Kind 1 hat das geschaut - das is komplett AI übersetzt und synchronisiert - das ist echt übel unangenehm (und schlecht gemacht, etliche Wendungen und Vokabeln werden wortwörtlich und nicht im Kontext gesehen, Stimme der selben Person unterscheiden sich)

[–] Don_alForno@feddit.org 1 points 6 days ago

etliche Wendungen und Vokabeln werden wortwörtlich und nicht im Kontext gesehen

Na gut, das können menschliche Übersetzer leider auch schon immer ganz hervorragend.

[–] Redditquaza@feddit.org 2 points 6 days ago

Allerdings nur auf Englisch, noch nicht auf Deutsch, dafür ist die Synchronbranche hier zum Glück noch zu verankert.