this post was submitted on 18 Oct 2025
28 points (100.0% liked)
LanguageLearning
101 readers
1 users here now
A community to discuss learning languages, and meet people who might speak the language you're trying to learn.
founded 3 weeks ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
And you have to relearn the whole genders, if you start learning romance languages.
German, french, Italian:
Die Sonne (f), le soleil, il sole (m).
der Mond (m), la lune, la luna (f).
And lots more like that.
Yep. I know German quite well, but French and Italian better. My brain just picks a random gender every time. Usually not even consistent
That seems like the best option imo. Just decide on the spot which gender you want the word to be and go with it! I really don't think it matters if my refrigerator is a man or woman lol.
I had this question. I'm learning Welsh from English. So learning a language with genders from one without. Then met some who learnt Welsh from German. Two gendered languages. Which do you think is harder - having to learn about genders and try to incorporate a new concept or having. to learn genders for words that may or may not match your 'expectations' and 'logic' from your L1
I personally don't think of them as genders and instead go by what feels right for the individual word. Swedish technically has two grammatical genders, but no one thinks of them that way; there are just en-words and ett-words. So for me "el mar" and "la mer" aren't confusing because the "the" is part of the word, and the word sounds wrong if you change it.