210
Woman in cat mask runs amok with knives, answers 'meow' to police officers
(www.koreaherald.com)
We're not The Onion! Not affiliated with them in any way! Not operated by them in any way! All the news here is real!
Posts must be:
Please also avoid duplicates.
Comments and post content must abide by the server rules for Lemmy.world and generally abstain from trollish, bigoted, or otherwise disruptive behavior that makes this community less fun for everyone.
And that’s basically it!
I wonder if the article author translated it or whether she was speaking English.
https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias#Mammal_sounds
Cat meowing
English: miaow (UK), meow (US)
Korean: 야옹 (yaong)
Aww
Excuse me, WTF? I have lived 7 years in the UK, and never have I heard a cat profer this kind of drivel. Is this some cockney shit?
Also, thank you for your insight about mammal accents. It made me slightly xenophobic but I appreciate the knowledge.
Are you saying that miaow and meow sound different phonetically to you?
Its not cockney rhyming slang, but rather a simple variance in spelling. Do colour Vs color/ catalogue Vs catalog etc... sound different phonetically to you also?
I'm a native English speaker, so maybe that's why they seem identical; but I could see how a different mother tongue would change that perspective.
Edit: removed aluminium because I momentarily forgot that Americans say 'aloomanum' and that one isn't an example of a spelling variance with identical phonetics.
I suppose all the examples you give convey some little trace of the accent from their respective regions. Slightly longer final syllables in the UK for instance.
But more to the point, the spelling 'miaow' is completely new to me. But I receive very few letters from British cats so maybe that explains it.
Here's an example from the BBC:
https://www.youtube.com/watch?v=qeUM1WDoOGY
Though just to mix things up, the BBC Earth YouTube channel appears to be using title case capitalization in that title, which is typically an American English style, there. The main BBC YouTube channel appears to use the more-usually British English sentence case capitalization.
So I expect that there's always the possibility that people aren't always super-religious about the form of English that they use.
To be fair, those different spellings denote different variants of the language, and these words are pronounced differently in British and American English. So yeah, perceiving those as if those sound different is a normal thing, I guess
Edit: ironically, miaow and meow make an identical sound, according to Cambridge Dictionary: ˌmiːˈaʊ
You perceive colour/color and catalogue/catalog to be pronounced differently?
I'd have to disagree with that, and it seems American grammar is still aligned with British in that they're still identical phonetically. I think it's important to disregard accent in this discussion, as it isn't relevant to the spelling. An Indian man saying colour will sound different to an Irishman saying colour for example, but that has nothing to do with the spelling; just the respective accent.
The difference in spelling was an act of defiance by the Americans during the British empire days. In many cases it has nothing to do with a difference in pronunciation . It's an interesting slice of history, and I'd recommend anyone who isn't aware to read up on the subject it really ruffled some feathers on this side of the pond, and some 200 years later, people still aren't over it. It was some of the highest quality trolling in recent history (one that I believe trumps the Boston tea party; but I guess that's a matter of opinion).
I find your point of disregarding American vs British pronunciation whilst regarding American vs British spelling a bit strange