this post was submitted on 05 Aug 2025
344 points (97.5% liked)

History Memes

3250 readers
736 users here now

A place to share history memes!

Rules:

  1. No sexism, racism, homophobia, transphobia, assorted bigotry, etc.

  2. No fascism, atrocity denial or apologia, etc.

  3. Tag NSFW pics as NSFW.

  4. Follow all Lemmy.world rules.

Banner courtesy of @setsneedtofeed@lemmy.world

founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] voodooattack@lemmy.world 46 points 1 day ago* (last edited 20 hours ago) (23 children)

Native Arabic speaker here. Can confirm.

Although it’s not always as easy as it sounds because many words and expressions from back then aren’t relevant/in-use. Also, reading poetry from the pre-Islamic era is significantly more difficult. We still have volumes of literature (specifically poetry) that predates Islam.

The reason the language is so resilient is the use of the Quran as a reference (all translations of it aren’t considered Quran, but commentaries), and the fact we have institutes dedicated to maintaining and standardising the language as part of the Arab League (ALECSO and its subsidiaries, etc). Also, all nations of the Arab League enforce a rule that stipulates that the governments, newspapers, media/TV, and academia are required to use Modern Standard Arabic for official business across all member countries.

Regional dialects are kind of hard to understand at first, but generally speaking, we do understand each other regardless of the dialect if the two parties communicating work at it long enough. The hardest dialects to understand are from them pesky Moroccans/Tunisians with their French-every-other-word bastardisation of the language, but we figure it out eventually.

Edit: and I’m not bashing Moroccans/Tunisians/Algerians. We love you guys! ❤️

Edit: spelling, grammar

[–] clockworkrat@slrpnk.net 10 points 1 day ago (1 children)

I wouldn't hold the French influence against them tbf

[–] voodooattack@lemmy.world 14 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

Neither do I. We have the same problem with English and German here in Egypt (especially in the recent decades and with the advent of the internet)

Edit: also in sciences and tech, it’s becoming near impossible for the regulatory bodies involved to keep up and we have to use loan words to refer to things even in official documents.

load more comments (21 replies)