this post was submitted on 02 Jul 2025
68 points (95.9% liked)

memes

16739 readers
2647 users here now

Community rules

1. Be civilNo trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politicsThis is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world

3. No recent repostsCheck for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No botsNo bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/Ads/AI SlopNo advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live. We also consider AI slop to be spam in this community and is subject to removal.

A collection of some classic Lemmy memes for your enjoyment

Sister communities

founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] zee@lemmus.org 6 points 1 month ago (6 children)

I wonder what other languages/cultures use to refer to our galaxy

[–] brb@sh.itjust.works 8 points 1 month ago (2 children)

"Linnunrata" in finnish which translates to "Bird's path" or "Bird's track"

[–] cepelinas@sopuli.xyz 2 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Same in lithuanian paukščių takas. Edit: autocorrect corrected in to įn.

[–] CommissarVulpin@lemmy.world 2 points 1 month ago

I like that name a lot

[–] grinka@lemmy.zip 6 points 1 month ago (1 children)

In Ukraine we use "Чумацький Шлях" (I'm not quite sure how to translate Чумак/Чумацький so I'll leave a link to wiki dictionary ) but saying "Молочний шлях" (Literally Milky Way) is also right

[–] Revan343@lemmy.ca 3 points 1 month ago

Literally 'Chumak's Way", Чумак/Chumak is a proper noun, so it doesn't really translate

[–] carmo55@lemmy.zip 6 points 1 month ago

Linnutee in Estonian, literally "bird's path" because of the birds migrating south for the winter using it for navigation.

[–] olafurp@lemmy.world 4 points 1 month ago

Vetrarbrautin in Icelandic, meaning "winter track". Similar to Swedish vintergatan

[–] ahornsirup@feddit.org 4 points 1 month ago

Milchstraße in German, which translates to milk road.

[–] Hadriscus@jlai.lu 3 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

In french it's the same word for word : Voie Lactée

Totally subjective, but I think it sounds better than the english