this post was submitted on 03 Jun 2025
1 points (55.6% liked)

DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz

4172 readers
240 users here now

Das Sammelbecken auf feddit.org für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.

Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:

___

Aus gegebenem Anlass werden Posts zum Thema Palästina / Israel hier auf Dach gelöscht. Dasselbe gilt zurzeit für Wahlumfragen al´a Sonntagsumfrage.
___

Einsteigertipps für Neue gibt es hier.
___

Eine ausführliche Sidebar mit den Serverregeln usw. findet ihr auf der Startseite von feddit.org

___

founded 1 year ago
MODERATORS
 

ich weis gar nichts, wie diese Redewendungen zu übersetzen:

Beatings will continue until morale improves: zB wenn ein Vorgesetzter dich anschreit, völlig überzeugt, dass das dich motiviert, mehr für ihn zu arbeiten.

go back to your ivory tower: zB für den Vorgesetzte, der nur Zahlen schwarz auf weiß sehen will und nicht verstehen will, wie belastend eine physische Tätigkeit ist oder nicht hören will, warum eine Tätigkeit 2 Stunden länger als geplant gedauert hat.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Lumidaub@feddit.org 3 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (1 children)

Das sind idiomatische Redewendungen, sowas ist sehr oft nicht einfach zu übersetzen.

Zum ~~Ziel~~ Zweck der Moralverbesserung werden wir weiterhin Prügel austeilen.

Verzieh dich in deinen Elfenbeinturm. (Der Elfenbeinturm als Sinnbild für weltfremdes Denken ist im deutschen Kulturraum zwar weniger verbreitet, aber es gibt ihn in diesem Sinne)

Edit: mein Gehirn versagt grade. Sagen wir auf deutsch in diesem Sinne "zum Ziel"? Fickende Hölle....

Edit2: Oder auch "Zwecks Moralverbesserung".

[–] aaaaaaaaargh@feddit.org 5 points 2 months ago (1 children)
[–] Lumidaub@feddit.org 2 points 2 months ago

"Zum Zweck", das hab ich gesucht, danke.